petropavel: (Default)

http://www.youtube.com/watch?v=pjACOG_loM0

Нам надо увидеть друг друга,
посмотреть, что из этого выйдет,
Будет время поговорить подольше.
У нас целая вечность, и, если ты захочешь
можем поужинать вместе.

Это обязательно произойдёт, это должно случиться,
и то, что случится – в этом будет много силы
И я знаю, это будет, потому что это должно быть,
потому что этому надо произойти сейчас.

Нам надо найти место, куда поехать вдвоём,
Или просто лавочку, чтобы посидеть
Так интересно будет узнать,
что случится дальше,
что решит наше желание,

Это обязательно произойдёт, это должно случиться,
и то, что случится – в этом будет много силы
И я знаю, это будет, потому что это должно быть,
потому что этому надо произойти сейчас.
petropavel: (Default)
Для невзаимных с моей женой френдов:
вот тут нескучная телега о том, как мы в семье изучаем английский, и о моей, похоже, новой кличке "Папа Ууу!"
petropavel: (Default)
Вчера посетил очередное собрание клуба любителей английского языка, который называется English Bus.

Снова получил массу положительных эмоций, ну, и, опять чуточку поговорил :-)

Занятие было посвящено поэзии, Галина (хозяйка медной горы клуба) заранее раздала всем по небольшому стиху, мы всё это читали вслух, делились впечатлениями о прочитанном/услышанном, ну и по мере способностей пытались поддерживать возникший в результате разговор.

Всё это не планировалось воспринимать столь уж серьёзно, что мне особенно понравилось.
Вообще, сначала я был настроен несколько недоверчиво, всё-таки поэзия это гораздо более высокоорганизованная материя, нежели обычная речь; мне бы по-простому говорить наловчиться, не замирая на каждом забытом слове. Тем более, если это поэзия ещё и не на английском, а на каком-нибудь старошотландском (мне достался Бёрнс). Но как-то всё обошлось без непосильных жертв.

Втайне надеюсь, что я наговорил не очень много ерунды, а если и наговорил - то никто не понял, кроме Галины, а ей не впервой :-)

В конце занятия Галина устроила нам небольшую викторину. Она дала нам шутливый детский стишок (всем один и тот же), и попросила перевести его на русский (тоже стишком). Потом зачитывали результаты и сравнивали.
Я позорно провалил задание, всё-таки у нас в семье литературные таланты отнюдь не у меня (ещё вот тут: http://kamnelomka-true.livejournal.com/14383.html ).

В общем, впечатления сугубо положительные, остаётся только гадать, что интересного Галина придумает в следующий раз.
petropavel: (Default)
Сходил я вчера на встречу языковой школы EnB Club (это которая English Bus). Мой е-мейл числится в спам-листе одного местного учебного заведения, вот присылают иногда и такие приглашения.

Это было первое занятие, мы посмотрели фильм Mamma Mia, и немножко обсудили потом увиденное.

Мне понравилось, тем более, что я всё равно хотел посмотреть вечером что-нибудь не по-русски.
Оказалось, что я даже более-менее в состоянии поддержать разговор. То есть, вот этот традиционнный "затык" на тему "понимать понимаю, а сказать ничего не могу" - как-то незаметно ушёл, несмотря на полное отсутствие разговорной практики. Это хорошо!
Правда, я не сообразил записать разговоры на диктофон, что стоило бы сделать, хотя бы послушать, с каким диким акцентом я говорю :-) Ну и ладно, в следующий раз.

На следующее занятие обещали подготовить что-то иное, но совершенно точно, что не просмотр фильмов. Интересно.
petropavel: (Default)
История минейро
(минейро – житель бразильского штата Минас Жерайс, этот штат не выходит к океану.)
Сам текст - http://docs.google.com/View?docID=dggv992p_287ht5f59j&revision=_latest


Снова рассказ из учебника по португальскому, мой пересказ на русском... )
petropavel: (Default)
Paulo Mendes Campos, "Супружеские каникулы"

Ещё один рассказ из учебника по португальскому. На этот раз, понравился, и весьма!
сам текст - http://docs.google.com/View?docid=dggv992p_258pzmxsfj



мой пересказ по-русски )
petropavel: (Default)
Not far ago I choose a text from my Portuguese book to study with LingQ (I have no audio for it, so I just used LingQ as a smart dictionary lookuper :-)

( the text is here : Luís Fernando Veríssimo. Lar Desfeito )

I could understand its very basic outline. Once there was a family, husband, wife and three children. The parents were so happy together that their never had quarrels. Their children found this situation boring. Each of the kids have a friend of him(her) whose parents were divorced or fallen out. That made up some drama, as uderstood by kids. Eventually children decided it would be nice and entertaining if their parents are falling out. Then their parents decided to pretend their relations are ruined and to imitate bad attitude to each others. They decided to keep playing that kind of show until their children leave their house (until they grow older to leave the house?).

I haven't found this text either rather interesting or funny. I haven't understood its puch line. Either it's a kind of dark humour or it's edifying, but I could not get it.

Finally this text has seemed a bit absurd to me.

I found some amount of grammar thing in this text, some verbs conjugation examples (not too easy to beginner), some vocabulary concerning human relations (which I guess is useful in everyday life).

I guess it is rather difficult text for such a beginner as me. Did I miss something important? And why could someone choose this text for a student's reading book?

Profile

petropavel: (Default)
petropavel

September 2015

S M T W T F S
   12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930   

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 28th, 2017 02:40 am
Powered by Dreamwidth Studios